Traducción de partidas de nacimiento
Se necesita la traducción de un certificado o partida de nacimiento para obtener un visado, para tramitar documentos de inmigración, para solicitar determinados documentos legales, para poder tramitar la entrada a ciertas universidades, entre otros trámites.
La partida de nacimiento es un documento que se emite en el registro civil o consular de cada país. En este certificado de nacimiento se incluye la siguiente información: la identidad, la anotación de nacimiento del inscrito, la página, el tomo y el asiento, el folio y legajo donde se encuentra, y la anotación de nacimiento original. El nombre del registro del que procede. El nombre y del secretario o encargado, la fecha el sello de la oficina, y por último, en los documentos electrónicos se indicará, también, el procedimiento de verificación del contenido del documento.
Existen varias clases de certificados de nacimiento:
- Extracto: se trata de un resumen de la información relativa que consta en el registro civil. Se puede solicitar en varios idiomas.
- Certificado literal: se trata de una copia literal de la inscripción de nacimiento en el que se incluye todos los datos relativos al hecho del nacimiento e identidad del inscrito.
- Certificaciones electrónicas de nacimiento con sello electrónico de la dirección general de registros y del notariado.
- Certificado de nacimiento negativo: en este certificado se acredita que una persona no está inscrita en el registro civil que lo emite.