Acreditada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Español
01
Selecciona el documento a traducir. Puedes escanear los documentos fácilmente con tu teléfono móvil.
02
Envía tus documentos escaneados e indica el plazo de entrega que necesitas.
03
Te enviaré un presupuesto y un plazo de entrega. En cuanto lo aceptes y realices el pago, comenzaré a trabajar en la traducción.
04
Recibirás tu traducción en formato digital (PDF firmado) y, si lo necesitas, en formato físico, sin coste adicional.
Experiencia acreditada con entidades y empresas de referencia















Es una traducción oficial que realizo como traductora-intérprete jurada nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Incluye mi firma y sello y tiene validez legal ante organismos públicos y privados.
Cuando una autoridad u organismo oficial exige que un documento extranjero tenga validez legal en España o en el extranjero.
Certificados (nacimiento, matrimonio, antecedentes), títulos académicos, contratos, poderes notariales, sentencias y otros documentos oficiales.
No. Generalmente trabajo a partir de una copia escaneada o fotografía clara del documento.
Sí. Además de la versión en papel firmada y sellada, puedo emitir copia digital con firma electrónica, si el organismo receptor lo admite.
Sí, aunque en algunos países puede requerirse legalización o Apostilla para validar mi firma.
Dependen del idioma, extensión, complejidad y urgencia del documento. Ofrezco presupuestos personalizados sin compromiso.